Translation of "time you need" in Italian


How to use "time you need" in sentences:

Take all the time you need.
Prenditi tutto il tempo che vi serve.
So take all the time you need.
Prenditi tutto il tempo che vuoi.
Just take all the time you need.
Prenditi tutto il tempo che ti serve.
And take all the time you need.
E si prenda tutto il tempo che le serve.
You don't need to ask me every time you need to go take a piss.
Non c'è bisogno che mi chiedi il permesso ogni volta che devi pisciare.
I'll give you all the time you need.
Ti do tutto il tempo che vuoi.
Dopler, next time you need help with your math homework, don't call me.
Dopler, la prossima volta che ti serve aiuto con la matematica, non chiamarmi.
You have all the time you need.
Hai tutto iI tempo che vuoi.
You need the time, you need the isolation.
Per fare tutto quanto serviva tempo e un posto isolato.
How much time you need for the play?
Di quanto tempo avete bisogno? Due minuti.
And you can swim to them any time you need to.
Potrà raggiungerli a nuoto tutte le volte che vorrà.
We get Gen Pop locked down for a day, you'll have all the time you need.
Se riusciamo a far isolare la sezione generale per un giorno, avrai tutto il tempo che vuoi.
You guys take all the time you need.
Ragazzi, prendetevi tutto il tempo che vi serve.
Even Larry said, "Take all the time you need.
Perfino Larry ha detto di prenderti tutto il tempo.
You can take all the time you need.
Puoi prenderti tutto il tempo che vuoi.
For the tenth time, you need to make your bed.
Per la decima volta, devi rifare il tuo letto.
Take all the time you need, sir.
Si prenda tutto il tempo che le occorre, signore.
Next time you need a decoy, Professor, you count me out.
La prossima volta che ti serve un'esca, professore...
Take all the time you need with your mom, okay?
Si prenda tutto il tempo che le serve con sua madre, ok?
Next time you need a favor, can we wait till after the monsoon season?
Se ti servira' di nuovo un favore, possiamo aspettare la fine della stagione dei monsoni?
Of course, the only time you need your mother is when you're in trouble.
Certo, il solo momento in cui hai bisogno di tua madre è quando sei nei guai.
You may contact us by filling in this form any time you need professional support or have any questions.
CONTATTI Contatti Potete contattarci compilando questo modulo ogni volta che avete bisogno di supporto professionale o avete domande.
I'll have my assistant Angela reach out to confirm what time you need me at the studio.
La farò contattare dalla mia assistente, Angela, per confermare a che ora dovrò arrivare in studio.
Look, take whatever time you need to deal with this.
Sentite, prendetevi tutto il tempo di cui avete bisogno per affrontare la cosa.
Seems like the only time you need a name now is when you're in trouble.
Al giorno d'oggi il tuo nome e' importante solo quando sei nei guai.
Bookmark this shit for the next time you need inspiration.
Salvalo nei preferiti per la prossima volta che hai bisogno d'ispirazione.
You take all the time you need.
Prenditi pure tutto il tempo che vuoi.
You'll have all the time you need.
Avrete tutto il tempo che vi serve.
This is the one time you need to slow down.
Questo e' il momento di rallentare.
No, next time you need my help for one of your good deeds, I'm not nothing be here.
No, la prossima volta che ti serve il mio aiuto per una delle tue buone azioni, non ci sarò.
You just gotta take the time you need to heal.
Devi prenderti il tempo di guarire.
Yeah, take all the time you need.
Si', prenditi tutto il tempo che ti serve.
You take all the time you need, sweetheart.
Prendi il tempo che ti serve, cara.
Just take all the time you need to getting yourself right, Mum.
Prenditi tutto il tempo che ti serve per riprenderti, mamma.
Just... just need a little more time. – You need?
Ho solo... bisogno di un po' piu' tempo. - Hai bisogno di...?
I know that this is a lot to process, so... you take all the time you need.
Mi rendo conto che e' una cosa grossa da mandare giu', quindi... prenditi pure tutto il tempo che ti serve.
Please take all the time you need.
La prego, prenda tutto il tempo che vuole.
Look, I'll do my best to find you the time you need for the story.
Senti... Faro' del mio meglio per farti avere il tempo necessario per la storia.
If you are using the compass for the first time, you need to calibrate it (see Calibrating compass).
Se si sta utilizzando la bussola per la prima volta, è necessario procedere alla calibrazione.
2.3286519050598s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?